• 최종편집 2024-03-25(월)

마음이 깨끗한 사람

댓글 0
  • 카카오스토리
  • 네이버밴드
  • 페이스북
  • 구글플러스
기사입력 : 2012.10.29
  • 프린터
  • 이메일
  • 스크랩
  • 글자크게
  • 글자작게


[크리스천 잉글리시 10]

마음이 깨끗한 사람은 복이 있다. 그들이 하나님을 볼 것이다. (마태복음 5장 8절) 

본문은 메시아 왕국의 새로운 기준을 제시하는 팔복의 말씀 중 하나이다. 여기서 예수님이 말하는 깨끗한 마음이란, 인간의 모든 사고와 행위의 원천인 마음을 탐욕에서 해방시키고 정결케 하는, 근본적이고 내적인 청결을 암시한다. 따라서 이는 그리스도를 통해 죄사함을 받고 신실한 주의 백성으로 살아가는 성도의 마음을 가리킨다. 성경은 이러한 자들이 하나님을 보게 될 것이라고 선언한다.

본문은 두 문장인데, 전반부는 다양한 형식의 문장이 가능하다. 먼저 ‘복이 있다’는 의미의 보어 blessed(or happy)를 문장 앞에 배치할 수 있다. 다음으로 ‘~한 사람들’이란 표현을 관계대명사를 사용하여 those who, those whose로 할 수도 있고, ‘the 형용사’로 처리하여 복수보통명사로 만들어도 된다. 그리고 전반부 전체를 감탄문 형식으로 정리해도 무방하다. 

   1) 마음이 깨끗한 사람은 복이 있다. 
        * Blessed are the pure in heart.
        * Happy are the clean in heart.
        * Blessed are those whose thoughts are pure.
        * Happy are the people who have pure hearts.
        * Those who are pure in their thinking are happy.
        * God blesses those whose hearts are pure.
        * How blessed are those whose hearts are pure!

   2) 그들이 하나님을 볼 것이다. 
        * They shall see God.
        * They will see God.

전반부와 후반부를 각각 별개의 문장으로 해도 좋고, 접속사나 세미콜론을 사용하여 하나로 엮을 수도 있다. 
 
    Happy are people who have pure hearts, because they will see God.
    = Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
    = Happy are the pure in heart; they will see God.


장인식 교수
중부대학교 영어영문학과, 본지 편집자문위원



타임즈코리아 톡톡뉴스 이 기자의 다른 기사 보기
태그

BEST 뉴스

비밀번호 :
메일보내기닫기
기사제목
마음이 깨끗한 사람
보내는 분 이메일
받는 분 이메일